Бразилия милли һимны

“Бразилия милли һимны” (Hino Nacional do Brasil) текстын Жоаким Осориу Дуке Эстрада (Joaquim Osório Duque Estrada), көен Франсиску Мануэл да Силва (Francisco Manuel da Silva) язган.

Бразилия милли һимны
Сурәт
Дәүләт Flag of Brazil (1822–1870).svg Бразилия
Әсәр яки аның атамасы теле португал теле
Чыгару датасы 1831
Көйязар Francisco Manuel da Silva[d]
Текст авторы Osório Duque-Estrada[d]
Тональлек фа мажор[d]
Ноты
Авторлык хокуклары статысы иҗтимагый милек[d]
Commons-logo.svg Бразилия милли һимны Викиҗыентыкта
Жоаким Осориу Дуке Эстрада (1870 - 1927)
Франсиску Мануэл да Силва (1795 - 1865)
I. Ouviram do Ipiranga as margens plácidas Ишеттеләр Ипиранга-елга ярлары İşettelär İpiranğa-yılğa yarları
De um povo heróico o brado retumbante Батырларның күк күкрәүдәй өннәрен, Batırlarnıñ kük kükräwdäy önnären,
E o sol da liberdade em raios fúlgidos Һәм азатлык кояшы мул сипте нурларын, Häm azatlıq qoyaşı mul sipte nurların,
Brilhou no céu da Pátria nesse instante Яктыртты ул Ватаныбыз күкләрен. Yaqtırttı ul Watanıbız küklären.
Se o penhor dessa igualdade Без тигезлек дәлил-сәбәбен Bez tigezlek dälil-säbäben
Conseguimos conquistar com braço forte Бу куәтле куллар белән казандык, Bu quätle qullar belän qazandıq,
Em teu seio ó liberdade Каршы алырбыз үлем сәгатен Qarşı alırbız ülem säğaten
Desafia o nosso peito a própria morte. Синең кочагыңда, изге Азатлык! Sineñ qoçağıñda, izge Azatlıq!
Ó Pátria amada Сөекле Ватан, Söyekle Watan,
Idolatrada Кодрәт ал Хактан, Qödrät al Xaqtan,
Salve! Salve! Имин бул син! İmin bul sin!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido Бразил — бөек хыялыбыз, сибә нурлар Brazil — böyek xıyalıbız, sibä nurlar,
De amor e de esperança à terra desce Күк такымы — Көньяк Хач җиребезгә, Kük taqımı — Könyaq Xaç cirebezgä,
Se em teu formoso céu risonho e límpido Сөю, өмет таратып балкый йолдызлар Söyü, ömet taratıp balqıy yoldızlar
A imagem do Cruzeiro resplandece Гүзәл, аяз, шатлык тулы күгебездә. Güzäl, ayaz, şatlıq tulı kügebezdä.
Gigante pela própria natureza, Табигать үзе тудырган гигантсың; Tabiğät üze tudırğan gigantsıñ;
És belo és forte impávido colosso Мәһабәт, көчле, кыю син, беләгеңдә Mähabät, köçle, qıyu sin, belägeñdä
E o teu futuro espelha essa grandeza Алдагы бөеклегеңне туплагансың! Aldağı böyeklegeñne tuplağansıñ!
Refren: Кушымтасы: Quşımtası:
Terra adorada Меңнәр арасыннан Meñnär arasınnan
Entre outras mil Өзелеп яраткан ил, Özelep yaratqan il,
És tu Brasil Әй сөекле Ватан, Äy söyekle Watan,
Ó Pátria amada! Син ул, Бразил! Sin ul, Brazil!
Dos filhos dêste solo és mãe gentil Ул-кызыңа изге ана күк ил, Ul-qızıña izge ana kük il,
Pátria amada, Brasil. Әй сөекле Бразил! Äy söyekle Brazil!

Хор башкаруында

II. Deitado eternamente em berço esplêndido,

Ao som do mar e à luz do céu profundo

Fulguras, ó Brasil florão da América,

Iluminado ao sol do Novo Mundo

Do que a terra mais garrida

Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;

Nossos bosques têm mais vida

Nossa vida no teu seio mais amores

Ó Pátria amada

Idolatrada

Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo

O lábaro que ostentas estrelado

E diga o verde-louro desta flâmula

Paz no futuro e glória no passado.

Mas, se ergues da justiça a clava forte

Verás que um filho teu não foge à luta

Nem teme, que te adora, a própria morte!

Terra adorada

Entre outras mil

És tu Brasil

Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo és mãe gentil,

Pátria amada, Brasil!

Brasil!

Brasil!