Тарихи милли һимннар исемлеге

Бу исемлеккә тора-бара кулланылмый башлаган яки бөтенләй гамәлдән чыгарылган Милли һимннар кертелде. Бу һимннарның кайсыберсе, күпмедер вакыт кулланылмый торып, яңадан рәсми рәвештә кабул ителгән булырга мөмкин. Сүз түбәндәгеләр турында бара:

  • юкка чыккан илләрнең милли һимннары;
  • бүгенге илләрнең гамәлдән чыгарылган яки рәсми рәвештә кулланылмый торган һимннары.

Гамәлдә булган милли һимннарны Милли һимннар исемлегеннән эзләп табып була.

Ил (һимнның гамәлдә булган вакыты) Һимнның атамасы һәм/яки атаманың тәрҗемәсе
Afghanistan Әфганстан (1926–1943) Әфганстан мәлиге һимны (Әфганстан)
Afghanistan Әфганстан (1943–1973) Schahe ghajur-o-mehrabane ma (Безнең газиз һәм кыю мәлигебез)
 Әфганстан (1973–1978) So Tsche Da Mezaka Asman Wi (Җирләр убылганчы, күк капусы ачылганчы)
Әфганстан (1978–1987) Garam schah, la garam schah (Ялкынлан, гел ялкынлана бар)
Әфганстан Ислам Дәүләте(1992–2006) Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya (Ислам терәге, Азия үзәге)
Әфганстан Ислам Әмирлеге (1996/1999–2001) Музыка тыелган булу сәбәпле, әмирлекнең һимны булмады
Мисыр (1869–1923) Salam Effendina („Озак яшә, әфәнде“)
Мисыр (1923–1936) Eslami ya Misr („Имин бул, мисырлы“)
Мисыр (1936–1952) Salam Effendina („Озак яшә, әфәнде“)
|Мисыр (1952–1958) Es Salaam el gamhoury el masry („Мисыр җөмһүрияте һимны“)
Берләшкән Гарәп Җөмһүрияте (1958–1960) Берләшкән Гарәп Җөмһүрияте
Берләшкән Гарәп Җөмһүрияте Walla Zaman Ya Selahy („Әй, коралым минем!“)
Мисыр Мисыр (1961–1979) Walla Zaman Ya Selahy („Әй минем коралым!“)
Äthiopien Хәбәшстан (1930–1975) Ethiopia hoy dess ibalish beamlakish hail benegoosish („Шат күңелле булыйк, хәбәшиләр“)
Äthiopien Хәбәшстан (1975–1992) Ethiopia, Ethiopia, Ethiopia kidemi („Хәбәшстан, Хәбәшстан, Хәбәшстан иң элек“)
Әрмәнстан Демократик Җөмһүрияте Armenien (1918–1920) Mer Hajrenik („Безнең Ватаныбыз“)
Азәрбайҗан Демократик Җөмһүрияте Aserbaidschan (1919–1920) Azərbaycan Marşı („Азәрбайҗан маршы“)
Australien Australien (1901–1984) God Save The Queen („Ходай, патшабикәне сакла“); inoffiziell Waltzing Matilda (Матильда вальсы), Song of Australia („Австралия җыры“), Advance Australia Fair („Алга атла, гүзәл, бәхетле Австралия“)
Biafra Biafra (1967–1970) Land of the Rising Sun („Кояш чыгышы иле“)
Bophuthatswana Bophuthatswana (1977–1994) Lefatshe leno la bo-rrarona („Ата-баба иле“)
Bosnien und Herzegowina Bosnien und Herzegowina (1992–1998) Jedna si jedina („Бер һәм бердәнбер“)
Brasilien Brasilien (1822–1831) Hino da Independência („Бәйсезлек һимны“)
Brasilien Brasilien (1831–1889) Hino Nacional Brasileiro („Бразилия милли һимны“)
Brasilien Brasilien (1889) Hino da Proclamação da República („Җөмһүрият игълан итү һимны“)
Bulgarien 1878граница|class=noviewer|18x18пкс|Bulgarien Bulgarien (1885–1944) Schumi Maritza („Марица шаулый“)
Zarenhymne (1908–1944) Himn na Zarstvo Bulgarija („Патша галиҗәнапләре һимны“)
Bulgarien 1946граница|class=noviewer|18x18пкс|Bulgarien Bulgarien (1944–1950) Republiko nascha sdrawej! („Яшәсен Җөмһүрият!“)
Bulgarien 1967граница|class=noviewer|18x18пкс|Bulgarien Bulgarien (1950–1964) Bulgarijo milo („Сөекле Болгария“)
Obervoltaclass=noviewer|20x20пкс|Obervolta Obervolta (1960–1984) Hymne Nationale Voltaïque („Вольта милли һимны“)
Chileграница|class=noviewer|18x18пкс|Chile Chile (1819/1820–1828/1847) Canción Nacional Chilena („Чили милли җыры“)
China Kaiserreich 1890class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich China China (1896–????) Li zhōngtáng lè („Чжоңтаң җыры“)
China Kaiserreich 1890class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich China China (1906–????) sòng lóng qí („Preiset die Drachenfahne“)
China Kaiserreich 1890class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich China China (1911–1912) Gong Jin'ou („Stärke unser goldenes Reich“)
China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1912–1915) Qinyun lanxi („Wie hell ist die Glück verheißende Wolke“)
China Kaiserreich 1916граница|class=noviewer|18x18пкс|Kaiserreich China China (1915–1916) Zhong guo xiong li yu zhou jian („Heroisch steht China im Universum“)
China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1916–1921) unbekannt, wahrscheinlich keine
China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1921–1928) Qinyun lanxi („Wie hell ist die Glück verheißende Wolke“)
China Republik 1912class=noviewer|20x20пкс|Republik China China (1928–1930) unklar
China Republik 1928class=noviewer|20x20пкс|Republik China (1912–1949) China (1930–1949) San Min Chu-i („Drei Prinzipien des Volkes“, seit 1949 noch Nationalhymne der Republik China auf Taiwan)
China Volksrepublikссылка=Volksrepublik_China|20x20пкс|Volksrepublik China Volksrepublik China (1949–1966) Marsch der Freiwilligen
China Volksrepublikссылка=Volksrepublik_China|20x20пкс|Volksrepublik China Volksrepublik China (1966–1976) Der Osten ist rot
Ciskeiграница|class=noviewer|18x18пкс|Ciskei Ciskei (1981–1994) Nkosi Sikelel’ iAfrika („Gott segne Afrika“)
Danzig Freie Stadtclass=noviewer|20x20пкс|Freie Stadt Danzig Freie Stadt Danzig (1920–1939) Für Danzig
Deutsches Reichграница|class=noviewer|20x20пкс|Deutsches Kaiserreich Deutsches Reich (1871–1918) keine offizielle Nationalhymne, aber diverse inoffizielle Repräsentationslieder, u. a. Die Wacht am Rhein
Kaiserhymne (1871–1918) Heil dir im Siegerkranz (1795 bis 1918: Preußische Volkshymne)
→ Preussen Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich Preußen Königreich Preußen Diverse inoffizielle Repräsentationslieder: Heil dir im Siegerkranz, Borussia (1820–1840), Preußenlied (ab 1834), Preußens Vaterland (ab 1831), Die Wacht am Rhein (ab 1840)
Бавария корольлыгы Kurfürstenhymne (Кенәз һимны, 1799–1806), Heil unserm König, Heil! (Яшәсен безнең король, яшәсен!, 1806–1918)
Вюрттемберг корольлыгы Инглиз корольы һимнына язылган текстлар, 1823 елдан башлап)
Саксония корольлыгы Den König segne Gott (1815 елдан башлап, “Алла, корольны ярлыка”), Sachsenlied (шулай ук 1815 елдан башлап, “Саксон җыры”)
Баден кенәзлеге Инглиз корольы һимнына язылган текстлар (1844 елдан башлап)
Мекленбург-Шверин кенәзлеге Инглиз корольы һимнына язылган текстлар (1815 елдан башлап)
Һессен кенәзлеге Инглиз корольы һимнына язылган текстлар (1804 елдан башлап)
Ольденбург бөек кенәзлеге Heil dir, o Oldenburg (Яшәсен Ольденбург, 1872 елдан башлап)
Саксония-Веймар-Айзенах бөек кенәзлеге Von der Wartburg Zinnen (ab Mitte des 19. Jhdt)
Мекленбург-Штрелиц бөек кенәзлеге Wie heißt der Gau im deutschen Land (ab 1836)
Брауншвайг кенәзлеге keine eigene Hymne, ab 1885 Verwendung der preußischen Nationalhymne
Саксония-Майнинген Meininger Hymne (ab 1900)
Анһальт кенәзлеге Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne, Anhaltlied (ab 1878)
Herzogtum Sachsen-Coburg und Gotha ?
Herzogtum Sachsen-Altenburg Vom Pleißengau zum Saalestrand (ab ca. 1900, genauer Verwendungszweck unbekannt)
Fürstentum Lippe keine eigene Hymne, Verwendung (einer angepassten Version) der preußischen Nationalhymne
Fürstentum Waldeck Waldeckerlied (ab 1879)
Fürstentum Schwarzburg-Rudolstadt Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne (ab 1860)
Fürstentum Schwarzburg-Sondershausen Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne (ab 1855)
Fürstentum Reuß jüngere Linie Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne (ab 1871)
Fürstentum Schaumburg-Lippe Verschiedene Textversionen der englischen Königshymne, Weihelied (ab 1851)
Fürstentum Reuß ältere Linie Reußenhymne (ab 1860, genauer Verwendungszweck unbekannt, wenig beliebt)
→ Hamburg20x20пкс|Hamburg Freie Stadt Hamburg Stadt Hamburg an der Elbe Auen (seit 19. Jhdt.), Auf Hamburgs Herrlichkeit heute und allezeit
Freie Stadt Lübeck Lübeckisches Nationallied (seit 19. Jhdt., genauer Verwendungszweck unbekannt)
→ Bremenграница|18x18пкс|Bremen Freie Stadt Bremen Der Bremer Schlüssel (seit 19. Jhdt.)
Reichsland Elsaß-Lothringen Elsässisches Fahnenlied (ab 1911)
Deutsches Reichclass=noviewer|20x20пкс|Deutsches Reich Deutsches Reich (1922–1933) Das Lied der Deutschen
Deutsches Reich NSclass=noviewer|20x20пкс|Deutsches Reich (NS-Zeit) Deutsches Reich (1933–1945) Das Lied der Deutschen, de facto nur erste Strophe; 1933–1940 in der Regel, 1940–1945 stets gefolgt vom Horst-Wessel-Lied
Deutschland 1946граница|class=noviewer|18x18пкс|Deutschland 1945 bis 1949 Deutschland (1945–1949) keine Hymne
Deutschland Demokratische Republik 1949ссылка=Deutsche_Demokratische_Republik|20x20пкс|DDR Deutsche Demokratische Republik (1949–1990) Auferstanden aus Ruinen
Deutschland Bundesrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Bundesrepublik Deutschland Bundesrepublik Deutschland (1949–1952) keine Hymne, inoffiziell Ich hab mich ergeben, Hymne an Deutschland, Heidewitzka, Herr Kapitän, Wir sind die Eingeborenen von Trizonesien
Deutschland Bundesrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Bundesrepublik Deutschland Bundesrepublik Deutschland (1952–1990) Das Lied der Deutschen (bei offiziellen Anlässen nur die dritte Strophe)
Dominikanische Republik Dominikanische Republik (1844–????) Himno de la Independencia („Hymne der Unabhängigkeit“)
Ecuador 1830class=noviewer|20x20пкс|Ecuador Ecuador (1830–????) Can pasos firmes y honrados („Mit sicheren Schritten und ehrenhaft“)
El Salvador 1869class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1866–1871) Nationalhymne (El Salvador, 1866–1871)
El Salvador 1869class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1871–1879) unklar
El Salvador 1875class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1879–1891) Saludemos la Patria orgullosos („Lasst uns stolz unsere Heimat grüßen“)
El Salvador 1875class=noviewer|20x20пкс|El Salvador El Salvador (1891–1894?) El Salvador Libre („Freies El Salvador“)
Finnland Großfurstentum 1809граница|class=noviewer|18x18пкс|Großfürstentum Finnland Großfürstentum Finnland (1809–1917) Keisarihymni („Kaiserhymne“)
Frankreich Konigreich 1792граница|class=noviewer|18x18пкс|Frankreich Frankreich (1774?–1792?) Marche de Henri IV („Marsch für Heinrich IV.“)
Frankreich 1804граница|class=noviewer|18x18пкс|Erste Französische Republik Frankreich (1793–1804) Marseillaise („Marseillelied“)
Frankreich 1804граница|class=noviewer|18x18пкс|Erstes Kaiserreich Frankreich (1804–1815) Le Chant du Départ („Das Lied des Aufbruchs“)
Frankreich Restaurationграница|class=noviewer|20x20пкс|Frankreich Frankreich (1815–1830) Le retour des Princes Français à Paris („Die Rückkehr der französischen Fürsten/Prinzen nach Paris“), Où peut on être mieux qu’au sein de sa famille („Wo lässt sich's besser sein als im Schoße seiner Familie“)
Frankreich 1830граница|class=noviewer|18x18пкс|Julimonarchie Frankreich (1830–1848) La Parisienne („Parislied“); alternativ Marche de Henri IV („Marsch für Heinrich IV.“)
Frankreich 1848граница|class=noviewer|18x18пкс|Zweite Französische Republik Frankreich (1848–1852) Le Chant des Girondins („Das Lied der Girondisten“)
Zweites Kaiserreichclass=noviewer|20x20пкс|Zweites Kaiserreich Frankreich (1852–1870) Partant pour la Syrie („Nach Syrien abreisend“)
Dritte Französische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Dritte Französische Republik Frankreich (1871–1940) Marseillaise („Marseille-Lied“)
Frankreich Vichyclass=noviewer|20x20пкс|Vichy-Frankreich Vichy-Frankreich (1940–1944) Marseillaise, gefolgt von Maréchal, nous voilà („Hier sind wir, Marschall“)
Freies Frankreichclass=noviewer|20x20пкс|Freies Frankreich Freies Frankreich (1940–1944) Le Chant des partisans („Das Lied der Partisanen“)
Elsässische Räterepublik Elsässische Räterepublik (1918) Elsässisches Fahnenlied
Georgien Demokratische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Republik Georgien Georgien (1918–1921) Dideba („Es sei gepriesen“)
Georgien 1990class=noviewer|20x20пкс|Georgien Georgien (1991–2004) Dideba („Es sei gepriesen“)
Ghana 1964class=noviewer|20x20пкс|Ghana Ghana (1957–1966) Lift high the flag of Ghana („Hisst die Flagge Ghanas“)
 Staat Hatay (1938–1939) İstiklâl Marşı („Unabhängigkeitsmarsch“)
Haiti 1807class=noviewer|20x20пкс|Haiti Haiti (1893–1903) Quand nos Aïeux brisèrent leurs entraves („Als unsere Vorfahren ihre Ketten zerbrachen“)
Romisches Reich Heiliges 1400class=noviewer|20x20пкс|Heiliges Römisches Reich Heiliges Römisches Reich (1797–1806) Gott erhalte Franz den Kaiser
Hawaii Hawaii (1860–1866) E Ola Ke Aliʻi Ke Akua („Gott schütze den König“)
Hawaii Hawaii (1866–1876) He Mele Lāhui Hawaiʻi („Lied der hawaiischen Nation“)
Honduras 1839class=noviewer|20x20пкс|Honduras Honduras (1838?–1915) La Granadera („Die Grenadierin“)
Indien Indien (1947–1950) Vande Mataram („Ich huldige der Mutter“) und Jana Gana Mana („Herrscher über den Geist des Volkes“)
Irak 1924class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1921–1958) Königlicher Salut
Irak 1959class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1959–1965) My Country („Mein Land“)
Irak 1963class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1965–1981) Walla Zaman Ya Selahy („Oh du meine Waffe!“)
Irak 1991class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (1981–2003) Ardul-Furataini Watan („Das Zweistromland ist unsere Heimat“)
Irak 2004class=noviewer|20x20пкс|Irak Irak (2003–2004) My Country („Mein Land“)
Persienclass=noviewer|20x20пкс|Iran Persien (????–1933) Salamati-ye Schah („Wohlergehen des Schahs“)
Iran 1925class=noviewer|20x20пкс|Iran Iran (1933–1979) Sorud-e Schahanschahi Iran („Kaiserliche Hymne des Iran“)
Iranссылка=Iran|20x20пкс|Iran Iran (1979–1981) keine, de facto Ey Iran („O Iran!“)
Iranссылка=Iran|20x20пкс|Iran Iran (1981–1990) Payandeh Bada Iran („Dauerhafter Iran“)
Irlandссылка=Irland|граница|18x18пкс|Irland Irland (1919–1926) God Save Ireland („Gott schütze Irland“)
Islandclass=noviewer|20x20пкс|Island Island (????–1983) Eldgamla Ísafold („Uraltes Eisland“)
Italien 1861ссылка=Königreich_Italien_(1861–1946)|граница|18x18пкс|Königreich Italien (1861–1946) Italien (1861–1946) Marcia Reale („Königlicher Marsch“)
Italien 1861ссылка=Königreich_Italien_(1861–1946)|граница|18x18пкс|Königreich Italien (1861–1946) Italien (1922–1943) Marcia Reale gefolgt von der Parteihymne Giovinezza („Jugend“)
Italien Sozialrepublikграница|class=noviewer|18x18пкс|Italienische Sozialrepublik Italienische Sozialrepublik (1943–1945) Giovinezza („Jugend“)
Italienссылка=Italien|граница|18x18пкс|Italien Italien (1946–1947) Canzone del Piave („Lied des Piave“)
Jemen Konigreich 1927class=noviewer|20x20пкс|Jemen Jemen (????–1962) Königlicher Salut
Jemen Arabische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Jemenitische Arabische Republik Nordjemen (1962–1978) Nationalhymne (Nordjemen, 1962–1978)
Jemen Arabische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Jemenitische Arabische Republik Nordjemen (1978–1990) A Nation's Will („Wille der Nation“)
Jemen Sudclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Volksrepublik Jemen Südjemen (1967–1979) Nationalhymne (Südjemen, 1967–1979)
Jemen Sudclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Volksrepublik Jemen Südjemen (1979–1990) Nationalhymne (Südjemen, 1979–1990)
Jugoslawien Konigreich 1918class=noviewer|20x20пкс|Jugoslawien Jugoslawien (1918–1945) Bože Pravde („Gott der Gerechtigkeit“), Lijepa naša domovino („Unser schönes Heimatland“) und Naprej zastava slave („Vorwärts, Fahne des Ruhms“)
Jugoslawien Sozialistische Föderative Republikclass=noviewer|20x20пкс|Jugoslawien Jugoslawien (1945–2006) Hej Sloveni („Hey, Slawen“)
Kambodscha 1948class=noviewer|20x20пкс|Kambodscha Kambodscha (1941–1970) Nokoreach („Königreich“)
Khmer-Republik 1970class=noviewer|20x20пкс|Khmer-Republik Khmer-Republik (1970–1975) Lied der Khmer-Republik
Kambodscha 1975class=noviewer|20x20пкс|Kambodscha Kambodscha (1975–1976) Nokoreach („Königreich“)
Kampuchea 1976class=noviewer|20x20пкс|Kampuchea Kampuchea (1976–1979) Dap Prampi Mesa Chokchey („Ruhmreicher 17. April“)
Kampuchea 1979class=noviewer|20x20пкс|Kampuchea Kampuchea (1979–1989) Nationalhymne (Kambodscha, 1979–1989)
Kambodscha 1989class=noviewer|20x20пкс|Kambodscha Kambodscha (1989–1993) unbekannt
Kanada 1868class=noviewer|20x20пкс|Kanada Kanada (1967–1980) God Save The Queen („Gott schütze die Königin“)
Kap Verde 1975class=noviewer|20x20пкс|Kap Verde Kap Verde (1975–1996) Esta é a Nossa Pátria Bem Amada („Dies ist unser geliebtes Vaterland“)
Kasachstanссылка=Kasachstan|20x20пкс|Kasachstan Kasachstan (1991–2006) Qazaqstan Respwblïkasınıñ Memlekettik Änuranı („Nationalhymne der Republik Kasachstan“)
Britisch-Ostafrikaclass=noviewer|20x20пкс|Britisch-Ostafrika Kenia (????–1963) Kenya! Land of the Lion („Kenia! Land des Löwen“)
Kirchenstaatграница|class=noviewer|13x13пкс|Kirchenstaat Kirchenstaat (1857–1869) Marcia Trionfale („Triumphmarsch“)
Komoren 1975class=noviewer|20x20пкс|Komoren Komoren (1975–1978) Wungwana ngasi nuwo („Wir haben die Freiheit!“)
Staaten von Amerika Konfoderierte 1861-4class=noviewer|20x20пкс|Konföderierte Staaten von Amerika Konföderierte Staaten von Amerika God Save the South („Gott schütze den Süden“), Dixie („Dixieland“), The Bonnie Blue Flag („Die Bonnie Blue Flag“)
Belgisch-Kongoclass=noviewer|20x20пкс|Belgisch-Kongo Belgisch-Kongo (1905?–1960) Vers l'Avenir („Der Zukunft entgegen“)
Kongo-Leopoldvilleclass=noviewer|20x20пкс|Demokratische Republik Kongo Kongo-Leopoldville (1960–1971) Debout Congolais („Stehe auf, Kongolese“)
→ Katangaграница|class=noviewer|18x18пкс|Katanga Katanga (1960–????) Vers l'Avenir („Der Zukunft entgegen“)
→ Katangaграница|class=noviewer|18x18пкс|Katanga Katanga (????–1963) La Katangaise („Katangalied“)
Süd-Kasai Süd-Kasai (1960–191) keine eigene Hymne, verwendet wurde Debout Congolais („Stehe auf, Kongolese“)
Zaireclass=noviewer|20x20пкс|Zaire Zaire (1971–1997) La Zaïroise („Zairelied“)
Kongo Volksrepublik граница|class=noviewer|18x18пкс|Volksrepublik Kongo Volksrepublik Kongo (1970–1991) Les Trois Glorieuses („Die drei ruhmreichen Tage“)
Korea Kaiserreichграница|class=noviewer|18x18пкс|Korea Korea (1902–1910) Daehan jeguk Aegukga („Nationalhymne des Koreanischen Kaiserreichs“)
Kretischer Staat (1898–1913) Kritikos Ymnos („Kretische Hymne“)
Kuwaitclass=noviewer|20x20пкс|Kuwait Kuwait (1951–1978) Amiri Salute („Emir-Salut“)
Laos Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich Laos Laos (1949–1975) Xatlao tangtae deumma keunseuleuxa yunay asie („Einstmals wurde hoch gerühmt“)
Libyen Konigreich 1951class=noviewer|20x20пкс|Königreich Libyen Libyen (1951–1969) Libya, Libya, Libya („Libyen, Libyen, Libyen“)
Politisches System der Libysch-Arabischen Dschamahirijaclass=noviewer|20x20пкс|Politisches System der Libysch-Arabischen Dschamahirija Libyen (1969–2011) Allahu Akbar („Gott ist (unvergleichlich) groß“)
Madagaskar 1885class=noviewer|20x20пкс|Madagaskar Madagaskar (????–1896) Andriamanitra („Gott“)
Republik Mahabad (1945–1946) Ey Reqîb („Der Feind“)
Malediven 1932class=noviewer|20x20пкс|Malediven Malediven (????–1948/1964) Salaamathi („Ankerseil“)
Malediven 1953class=noviewer|20x20пкс|Malediven Malediven (1948–1972) Canary Magu („Kanarienstraße“)
Mali-Föderationclass=noviewer|20x20пкс|Mali-Föderation Mali-Föderation (1959–1960) Le Mali („Mali“)
Mandschukuoclass=noviewer|20x20пкс|Mandschukuo Mandschukuo (1933–1942) Tiandi nai, you le xin Manzhou („Das neue Mandschukuo ist entstanden“)
Mandschukuoclass=noviewer|20x20пкс|Mandschukuo Mandschukuo (1942–1945) Manzhouguo Jianguo Ge („Unabhängigkeitslied von Mandschukuo“)
Marshallinselnclass=noviewer|20x20пкс|Marshallinseln Marshallinseln (????–1991) Ij yokwe lok aelon ko ije iar lotak ie („Ich liebe das Land meiner Geburt“)
Mikronesien Foderierte Staatenclass=noviewer|20x20пкс|Mikronesien Mikronesien (1976–1991) Preamble („Präambel“)
Moldawienclass=noviewer|20x20пкс|Moldawien Moldawien (1991–1994) Deșteaptă-te, române! („Erwache, Rumäne!“)
Mongolei Volksrepublik 1924class=noviewer|20x20пкс|Mongolische Volksrepublik Mongolei (1924–1950) Mongol Intyörnatsional („Mongolische Internationale“)
Montenegro Furstentumграница|class=noviewer|18x18пкс|Montenegro Montenegro (1870–1918) Ubavoj nam Crnoj Gori („Unser schönes Montenegro“)
Montserratclass=noviewer|20x20пкс|Montserrat Montserrat (1995–2013) Montserrat My Country („Montserrat, mein Land“)
Mosambik Volksrepublik 1975class=noviewer|20x20пкс|Mosambik Mosambik (1975–2002) Viva, Viva a FRELIMO („Lang lebe die FRELIMO“)
Nepalссылка=Nepal|20x20пкс|Nepal Nepal (1962–2006) Rashtriya Gan („Nationallied“)
Neufundlandclass=noviewer|20x20пкс|Neufundland Neufundland (1904–1949) Ode to Newfoundland („Ode an Neufundland“)
Nicaragua 1839class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1838–1876) La Antífona de los Colores („Der Wechselgesang der Farben“)
Nicaragua 1858class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1876–1889) Soldados, ciudadanos, a las armas („Soldaten, Bürger, an die Waffen“)
Nicaragua 1889class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1889–1893) Himno de los Palomos („Hymne der Tauben“)
Nicaragua 1893class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1893–1910) Hermosa Soberana („Schöne Herrscherin“)
Nicaragua 1896class=noviewer|20x20пкс|Nicaragua Nicaragua (1910–1939) La Patria Amada („Das Geliebte Vaterland“)
Niederlandeссылка=Niederlande|20x20пкс|Niederlande Niederlande (1815–1932) Wien Neêrlands Bloed („Wem niederländisches Blut“)
Niederlandisch-Neuguineaclass=noviewer|20x20пкс|Niederländisch-Neuguinea Niederländisch-Neuguinea (1961–1963) Hai Tanahku Papua („Oh mein Land Papua“)
Niederlandische Antillen 1959граница|class=noviewer|18x18пкс|Niederländische Antillen Niederländische Antillen (1964–2000) Tera di Solo y suave biento („Land der Sonne und der leichten Brise“)
Niederlandische Antillenграница|class=noviewer|18x18пкс|Niederländische Antillen Niederländische Antillen (2000–2010) Het Volkslied zonder titel („Die Hymne ohne Titel“)
Nigeriaграница|class=noviewer|18x18пкс|Nigeria Nigeria (1960–1978) Nigeria, We Hail Thee („Nigeria, wir grüßen dich“)
Korea Nordграница|class=noviewer|18x18пкс|Nordkorea Nordkorea (1945–1947) Aegukga („Patriotisches Lied“)
Norwegen 1814class=noviewer|20x20пкс|Norwegen Norwegen (1814–1820) Norges Skaal („Norwegens Prost“)
Norwegenссылка=Norwegen|20x20пкс|Norwegen Norwegen (1820–1864) Sønner av Norge („Söhne von Norwegen“)
 Organisation der Zentralamerikanischen Staaten (1973–1991) La Granadera („Die Grenadierin“)
Oranje-Freistaatграница|class=noviewer|18x18пкс|Oranje-Freistaat Oranje-Freistaat (1854–1904) Vrystaatse Volkslied („Freistaat-Hymne“)
Osmanisches Reich 1453class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1808–1839) Mahmudiye (für Mahmud II.)
Osmanisches Reich 1453class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1839–1861) Mecidiye (für Abdülmecid I.)
Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1861–1876) Aziziye (für Abdülaziz)
Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1876–1909) Hamidiye (für Abdülhamid II.)
Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1909–1918) Reşadiye (für Mehmed V.)
Osmanisches Reich 1844class=noviewer|20x20пкс|Osmanisches Reich Osmanisches Reich (1918–1922) Mahmudiye (für Mehmed VI.)
Türkisch-Islamische Republik Ostturkestan (1933–1934) vermutlich Istiqlal Marshi („Unabhängigkeitsmarsch“)
Republik Ostturkestan (1944–1946) unbekannt, vielleicht Istiqlal Marshi („Unabhängigkeitsmarsch“)
Osterreich Kaisertumclass=noviewer|20x20пкс|Kaisertum Österreich Österreich (1804–1867) Österreichische Kaiserhymnen
Österreich-Ungarnclass=noviewer|20x20пкс|Österreich-UngarnÖsterreich-Ungarnclass=noviewer|20x20пкс|Österreich-Ungarn Österreich-Ungarn (1867–1918) Österreichische Kaiserhymnen
Osterreichссылка=Österreich|20x20пкс|Österreich Österreich (1920–1929) Deutschösterreich, du herrliches Land
Osterreichссылка=Österreich|20x20пкс|Österreich Österreich (1929–1938) Sei gesegnet ohne Ende
 Österreich (1934–1938) Sei gesegnet ohne Ende, gefolgt vom Lied der Jugend
Pakistanграница|class=noviewer|18x18пкс|Pakistan Pakistan (1947–1948) Āe sarzamīn-e-Pāk („O Pakistan“)
Pakistanграница|class=noviewer|18x18пкс|Pakistan Pakistan (1948–1950) unbekannt, wahrscheinlich keine Hymne
Paraguay 1813class=noviewer|20x20пкс|Paraguay Paraguay (1831–1846) Tetã purahéi („Hymne der Unabhängigkeit“)
 Parthenopäische Republik (1799) Bell’Italia, ormai ti desta („Schönes Italien, nun bist du erwacht“)
 Republik Piratini (1835–1845) Hino Rio-Grandense („Rio-Grande-Hymne“)
Portugal 1816граница|class=noviewer|18x18пкс|Portugal Portugal (1809–1834) Hino Patriótico („Patriotische Hymne“)
Portugal Konigreich 1830граница|class=noviewer|18x18пкс|Portugal Portugal (1834–1910) Hino da Carta Constitucional („Hymne der Verfassung“)
Rhodesien Sud 1964граница|class=noviewer|18x18пкс|Südrhodesien Südrhodesien (1965–1970) God Save The Queen („Gott schütze die Königin“)
Rhodesienclass=noviewer|20x20пкс|Rhodesien Rhodesien (1970–1974) keine Nationalhymne
Rhodesienclass=noviewer|20x20пкс|Rhodesien Rhodesien (1974–1979) Rise O Voices of Rhodesia („Erhebt euch, Stimmen von Rhodesien“)
Rumänien Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1866–1947) Trăiască Regele („Heil unserm König“)
Rumänien 1948class=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1948–1953) Zdrobite cătușe („Zerbrochen die Ketten“)
Rumänien 1952class=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1953–1977) Te slăvim, Românie („Wir preisen Dich, Rumänien“)
Rumänien 1965class=noviewer|20x20пкс|Rumänien Rumänien (1977–1989) Trei culori („Drei Farben“)
Russisches Kaiserreich 1721граница|class=noviewer|18x18пкс|Russisches Kaiserreich Russland (1791–1816) Grom Pobedy, Rasdawaisja! („Lasst den Ruf des Sieges ertönen!“)
Russisches Kaiserreich 1721граница|class=noviewer|18x18пкс|Russisches Kaiserreich Russland (1816–1833) Molitwa Russkich („Gebet der Russen“)
Russisches Kaiserreich 1858граница|class=noviewer|18x18пкс|Russisches Kaiserreich Russland (1833–1917) Bosche, Zarja chrani! („Gott schütze den Zaren!“)
Russische Republik 1917граница|class=noviewer|18x18пкс|Russische Republik Russische Republik (Februar–November 1917) Otretschomsja ot starowo mira („Lasst uns die alte Welt verdammen“), Marseillaise („Marseillelied“)
Sowjetrusslandclass=noviewer|20x20пкс|Sowjetrussland Sowjetrussland (1917–1922) Die Internationale
Sowjetunion 1923class=noviewer|20x20пкс|Sowjetunion Sowjetunion (1922–1943) Die Internationale
Sowjetunion 1955class=noviewer|20x20пкс|Sowjetunion Sowjetunion (1944–1991) Hymne der Sowjetunion
→ Armenien Sozialistische Sowjetrepublik 1952class=noviewer|20x20пкс|Armenische SSR Armenische SSR (1944–1991) Hymne der Armenischen SSR
→ Aserbaidschan SSRclass=noviewer|20x20пкс|Aserbaidschanische SSR Aserbaidschanische SSR (1944–1992) Hymne der Aserbaidschanischen SSR
→ Estland Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Estnische SSR Estnische SSR (1945–1991) Hymne der Estnischen SSR
→ Georgien Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Georgische SSR Georgische SSR (1954–1991) Hymne der Georgischen SSR
→ Karelo-Finnische Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Karelo-Finnische SSR Karelo-Finnische SSR (1950er–1956) Hymne der Karelo-Finnischen SSR
→ Kasachstan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Kasachische SSR Kasachische SSR (1945–1991) Hymne der Kasachischen SSR
→ Kirgisien Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Kirgisische SSR Kirgisische SSR (1946–1992) Hymne der Kirgisischen SSR
→ Lettland Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Lettische SSR Lettische SSR (1945–1991) Hymne der Lettischen SSR
→ Litauen Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Litauische SSR Litauische SSR (1950–1991) Hymne der Litauischen SSR
→ Moldau Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Moldauische SSR Moldauische SSR (1945–1991) Hymne der Moldauischen SSR
→ Tadschikistan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Tadschikische SSR Tadschikische SSR (1946–1994) Hymne der Tadschikischen SSR
→ Turkmenistan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Turkmenische SSR Turkmenische SSR (1947–1997) Hymne der Turkmenischen SSR
→ Ukraine Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Ukrainische SSR Ukrainische SSR (1949–1991) Hymne der Ukrainischen SSR
→ Usbekistan Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Usbekische SSR Usbekische SSR (1947–1992) Hymne der Usbekischen SSR
→ Weißrussland Sozialistische Sowjetrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Weißrussische SSR Weißrussische SSR (1955–1991) Hymne der Weißrussischen SSR
Russlandссылка=Russland|граница|18x18пкс|Russland Russland (1991–2000) Patriotitscheskaja Pesnja („Patriotisches Lied“)
Itschkeria Tschetschenische Republikclass=noviewer|20x20пкс|Tschetschenische Republik Itschkeria Tschetschenische Republik Itschkeria (1991–2000) Öżalla ya marşo („Tod oder Freiheit“)
→ Tuwa Republik20x20пкс|Republik Tuwa Republik Tuwa (1993–2011) Tooruktug Dolgay Tangdym („Der Wald ist voller Pinienkerne“)
Maluku Selatan Republikclass=noviewer|20x20пкс|Maluku Selatan Südmolukken (1950–1960) Hena Masa Waja
Maluku Selatan Republikclass=noviewer|20x20пкс|Maluku Selatan Südmolukken (1960–????) Maluku, Tanah Airku („Molukken, mein Heimatland“)
Ruanda 1962class=noviewer|20x20пкс|Ruanda Ruanda (1962–2001) Rwanda rwacu („Unser Ruanda“)
San Marinoссылка=San_Marino|граница|18x18пкс|San Marino San Marino (????–1894) Giubilanti d'amore fraterno („Jubel der brüderlichen Liebe“)
Sansibar 1861class=noviewer|20x20пкс|Sansibar Sansibar (????–1890) Nationalhymne (Sansibar, bis 1890)
Sansibar 1963class=noviewer|20x20пкс|Sansibar Sansibar (1911–1964) National March for the Sultan of Zanzibar („Nationaler Marsch für den Sultan von Sansibar“)
Seychellen 1976class=noviewer|20x20пкс|Seychellen Seychellen (1976–1978) En Avant („Vorwärts“)
Sarawak 1963class=noviewer|20x20пкс|Sarawak Sarawak (1872–1946) Gone Forth Beyond the Sea („Weit übers Meer gegangen“)
Sarawak 1963class=noviewer|20x20пкс|Sarawak Sarawak (1946–1973) Fair Land Sarawak („Schönes Land Sarawak“)
Sarawakграница|class=noviewer|18x18пкс|Sarawak Sarawak (1973–1988) Sarawak Bahagia („Glückliches Sarawak“)
Sizilien Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich beider Sizilien Königreich beider Sizilien (1816/1844?–1861) Inno al Re („Hymne des Königs“)
Savoyen (1855–????) Les Allobroges („Die Allobroger“)
Schweizссылка=Schweiz|20x20пкс|Schweiz Schweiz (????–1961) Rufst du, mein Vaterland
Seychellen 1976class=noviewer|20x20пкс|Seychellen Seychellen (1976–1978) En Avant („Vorwärts“)
Seychellen 1977class=noviewer|20x20пкс|Seychellen Seychellen (1978–1996) Fyer Seselwa („Seid stolz, Seycheller“)
Sikkim 1962class=noviewer|20x20пкс|Sikkim Sikkim (1965?–1970?) Our Kingdom Sikkim („Unser Königreich Sikkim“)
Sikkim 1967class=noviewer|20x20пкс|Sikkim Sikkim (1970?–1975) Sikkim Blooming So Fresh and Beautiful („Sikkim blüht so frisch und schön“)
Simbabwe-Rhodesienclass=noviewer|20x20пкс|Simbabwe Simbabwe–Rhodesien (1979) Rise O Voices of Rhodesia („Erhebt euch, Stimmen von Rhodesien“)
Simbabweграница|class=noviewer|18x18пкс|Simbabwe Simbabwe (1980–1994) Ishe Komborera Africa („Gott segne Afrika“)
Sardinien Konigreichclass=noviewer|20x20пкс|Königreich Sardinien Sardinien (1816–1861) Conservet Deus su Re („Gott erhalte den König“)
Slowakei 1939граница|class=noviewer|18x18пкс|Slowakei Slowakei (1939–1945) Hej, Slováci („Hey, Slawen“)
Slowenienссылка=Slowenien|граница|18x18пкс|Slowenien Slowenien (1860–1990) Naprej zastava slave („Vorwärts, Fahne des Ruhms“)
Somaliaclass=noviewer|20x20пкс|Somalia Somalia (1960–2000) Nationalhymne (Somalia, 1960–2000)
Somaliaclass=noviewer|20x20пкс|Somalia Somalia (2000–2012) Somaliyaay toosoo („Somalia, erwache“)
Somaliland Somaliland (1960) Kaana Siib Kanna Saar
Spanien 1875class=noviewer|20x20пкс|Spanien Spanien (1770–1931) Marcha Real („Königlicher Marsch“)
Spanien Zweite Republikclass=noviewer|20x20пкс|Zweite Spanische Republik Spanien (1931–1936/39) Himno de Riego („Hymne von Riego“)
Spanien 1945class=noviewer|20x20пкс|Spanien Spanien (1937/39–1976) Triple Himno („Dreifache Hymne“): Marcha de Oriamendi („Marsch von Oriamendi“, Parteihymne der Carlisten), gefolgt von Cara al Sol („Gesicht zur Sonne“, Parteihymne der Falange) und Marcha Real („Königlicher Marsch“, der alten Nationalhymne)
Sudafrika 1910class=noviewer|20x20пкс|Südafrikanische Union Südafrikanische Union (1910–1934) God Save The Queen („Gott schütze die Königin“)
Sudafrika 1961class=noviewer|20x20пкс|Südafrika Südafrika (ca. 1930er–1961) God Save The Queen („Gott schütze die Königin“) und Die Stem van Suid-Afrika („Die Stimme Südafrikas“)
Sudafrika 1961class=noviewer|20x20пкс|Südafrika Südafrika (1961–1994) Die Stem van Suid-Afrika („Die Stimme Südafrikas“)
Sudafrikaссылка=Südafrika|20x20пкс|Südafrika Südafrika (1994–1997) Die Stem van Suid-Afrika („Die Stimme Südafrikas“) und Nkosi Sikelel’ iAfrika („Gott segne Afrika“)
Transvaalclass=noviewer|20x20пкс|Transvaal Transvaal (1858–1902) Transvaalse Volkslied („Transvaal-Hymne“)
Sudan Sudclass=noviewer|20x20пкс|Südsudan Südsudan (2005–2011) SPLA National Anthem („SPLA-Nationalhymne“)
Thailand 1916class=noviewer|20x20пкс|Thailand Siam (1913?–1932/1939) Phleng Sanrasoen Phra Barami („Lobpreisung des Königs“)
Togoclass=noviewer|20x20пкс|Togo Togo (1960–1979) Salut à toi, pays de nos aïeux („Gegrüßt seist du, Land unserer Vorväter“)
Togo Togo (1979–1992) Unité Nationale (Милли бердәмлек)
Triest Freies Territoriumclass=noviewer|20x20пкс|Freies Territorium Triest Freies Territorium Triest (1947–1954) Canzone del Piave („Lied des Piave“)
Tschechoslowakeiграница|class=noviewer|18x18пкс|Tschechoslowakei Tschechoslowakei (1919/1920–1992) Československá hymna („Tschechoslowakische Hymne“), bestehend aus Kde domov můj („Wo ist meine Heimat?“) und Nad Tatrou sa blýska („Es blitzt über der Tatra“)
Transkeiclass=noviewer|20x20пкс|Transkei Transkei (1963/1976–1994) Nkosi Sikelel’ iAfrika („Gott segne Afrika“)
Tibet 1920class=noviewer|20x20пкс|Tibet Tibet (18. Jhdt–???) Ghang ri rawe („Umgeben von einem Wall [aus Schneebergen]“)
Toskana Grossherzogtumclass=noviewer|20x20пкс|Großherzogtum Toskana Toskana (???–1860) La Leopolda („Leopoldlied“)
Tunesienclass=noviewer|20x20пкс|Tunesien Tunesien (1846–1957) Beylical („Bey-Hymne“)
Tunesienclass=noviewer|20x20пкс|Tunesien Tunesien (1957–1987) Ala Khallidi („Mach uns unsterblich“)
Tuwa 1930-1class=noviewer|20x20пкс|Tuwinische Volksrepublik Tuwinische Volksrepublik (1921?–1944) Tuwinische Internationale
Ukraine Volksrepublikclass=noviewer|20x20пкс|Ukrainische Volksrepublik Ukraine (1917–1920) Schtsche ne wmerla Ukrajiny („Noch sind der Ukraine Ruhm und Freiheit nicht gestorben“)
Ungarnclass=noviewer|20x20пкс|Ungarn Ungarn (????–1823) Boldogasszony Anyánk („Muttergottes“)
Vatikanstadtграница|class=noviewer|13x13пкс|Vatikanstadt Vatikanstadt (1869?/1929–1949) Marcia Trionfale („Triumphmarsch“)
Vendaclass=noviewer|20x20пкс|Venda Venda (1979–1994) Pfano na vhuthihi („Frieden und Zusammengehörigkeit“)
Vietnam 1802class=noviewer|20x20пкс|Vietnam Vietnam (1802–1945) Đăng đàn cung („Palastmelodie“)
Vietnam 1945class=noviewer|20x20пкс|Kaiserreich Vietnam Kaiserreich Vietnam (1945) Đăng đàn cung („Palastmelodie“)
Vietnam Nord 1945class=noviewer|20x20пкс|Nordvietnam Demokratische Republik Vietnam (1945–1976) Tiến Quân Ca („Marschiert an die Front“)
Vietnam Sudclass=noviewer|20x20пкс|Staat Vietnam Vietnam (1948–1955) Thanh niên Hành Khúc („Ruf an die Jugend“)
Vietnam Sudclass=noviewer|20x20пкс|Südvietnam Südvietnam (1955–1975) Tiếng Gọi Công Dân („Ruf an die Bürger“)
Vietnam Sud Republikclass=noviewer|20x20пкс|Republik Südvietnam Südvietnam (1975–1976) Giải phóng miền Nam („Befreit den Süden“)
Vereinigte Staaten 45class=noviewer|20x20пкс|Vereinigte Staaten Vereinigte Staaten (????–1931) Hail, Columbia („Heil Dir, Columbia“), seltener auch The Star-Spangled Banner („Das sternenbesetzte Banner“), My Country, ’Tis of Thee („Mein Land, von Dir ist's“), Yankee Doodle („Yankee-Tölpel“)
Weissrussland 1991граница|class=noviewer|18x18пкс|Weißrussland Weißrussland (1918–1919) Vajacki marš („Soldatenmarsch“)
Zentralamerikanische Konfoderationclass=noviewer|20x20пкс|Zentralamerikanische Konföderation Vereinigte Provinzen von Zentralamerika (1823–1824) La Granadera („Die Grenadierin“)
Zentralamerikanische Konfoderationclass=noviewer|20x20пкс|Zentralamerikanische Konföderation Zentralamerikanische Konföderation (1824–1839) La Granadera („Die Grenadierin“)

Сылтамалар

үзгәртү