Барлык илләрнең пролетарийлары, берләшегез!: юрамалар арасында аерма

Контент бетерелгән Контент өстәлгән
Marat-avgust (бәхәс | кертем)
кТөзәтмә аңлатмасы юк
Marat-avgust (бәхәс | кертем)
кТөзәтмә аңлатмасы юк
Юл номеры - 38:
* '''[[Казакъ теле|Казакъча]]: ''Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер!'''''
* [[Даргин теле|Даргинча]]: ''Лерилра улкнала пролетарийти, цадиирая!'' (''[[1930-еллар]]ның [[латинизация|латин әлифбасында]]: Lerilrа ulkanala proletarijti, ꞩadiiraja!'')
* [[Ингуш теле|Ингушча]]: ''Масса а мехкашкара пролетареш, вӏашагӏкхета!'' (''[[1930-еллар]]ның [[латинизация|латин әлифбасында]]: Massа a mexkaşkara proletarieşproletariş, vyaşaghqeta!'')
* [[Калмык теле|Калмыкча]]: ''Цуг орн-нутгудын пролетармуд, нэгдцхәтн!''
* [[Карачай-балкар теле|Карачай-балкарча]]: ''Бютеу дунияны пролетарлары, бирлешигиз!''
* [[Карел теле|Карелча]]: ''Kaikkien maiden proletaarit, liittykää yhteen!'' (''[[1930-еллар]]ның [[латинизация|латин әлифбасында]]: Kajkkien majden proletaarit, liittykää yhteen!'')
Юл номеры - 54:
* [[Поляк теле|Полякча]]: ''Proletariusze wszystkich krajów, łączcie się!''
* [[Рус теле|Русча]]: '''Пролетарии всех стран, соединяйтесь!'''
* '''[[Таҗик теле|Таҗикча]]: ''Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед!''''' (''[[1930-еллар]]ның [[латинизация|латин әлифбасында]]: Рroletarihoi hamai mamlakatho, jak şaved!'')
* [[Татар теле|Татарча]] (латин әлифбасында): ''Barlıq illärneñ proletariları, berläşegez;!'' (''[[Яңалиф|1930-елларның латин әлифбасында]]: Barlьq illərnen̨ proletarijlarь, ʙerləşegez!'')
* [[Тува теле|Тувача]]: ''Бүгү чурттарның пролетарийлери, каттыжыңар!''
Юл номеры - 66:
* '''[[Эстон теле|Эстонча]]: ''Kõigi maade proletaarlased, ühinege!'''''
* [[Эрзә теле|Эрзәчә]]: ''Весе масторонь пролетарийтне, пурнаводо вейс!''
* [[Якут теле|Якутча]]: ''Бүтүн дойдулар пролетарийдара, биир буолуҥ!'' (''[[Яңалиф|1930-елларның латин әлифбасында]]: Bytyn dojdular proletarijdara, ʙiir ʙuolun̨!'')
 
== Искәрмәләр ==