Хорватия: юрамалар арасында аерма

Контент бетерелгән Контент өстәлгән
Tolimbayli 1 (бәхәс | кертем)
Tolimbayli 1 (бәхәс | кертем)
Төзәтмә аңлатмасы юк
Юл номеры - 22:
|Tatar telendä
|-
|Lijepa naša domovino,<br>
Oj, junačka zemljo mila,<br>
Stare slave djedovino,<br>
Da bi vazda sretna bila!<br>
Mila kano si nam slavna,<br>
Mila si nam ti jedina,<br>
Mila kuda si nam ravna,<br>
Mila kuda si planina!<br>
 
Teci, Dravo, Savo, teci,<br>
Oj, junačka zemljo mila,
Nit' ti, Dunav, silu gubi,<br>
Sinje more, svijetu reci<br>
Da svoj narod Hrvat ljubi<br>
Dok mu njive sunce grije,<br>
Dok mu hrašće bura vije,<br>
Dok mu mrtve grobak krije,<br>
Dok mu živo srce bije!<br>
|[ljeːpa nâʃa domoʋǐːno]<br>
[oj jǔnaːt͡ʃka zěmʎo miːla]<br>
[stǎːre slâːʋe djeːdoʋino]<br>
[dâ biː ʋǎzda srêtna biːla]<br>
[mila kâːno si nâm slâːʋna]<br>
[mila si nâm tî jedîna]<br>
[mila kuːda si nâm râʋna]<br>
[mila kuːda si planǐna]<br>
 
[těːt͡si drǎːʋo sǎːʋo těːt͡si]<br>
Stare slave djedovino,
[nit tî dǔnaʋ sîːlu guːbi]<br>
[sîɲe moːre sʋîjeːtu rêt͡si]<br>
[da sʋoj nǎːrod xr̩ʋaːt ʎuːbi]<br>
[dôk mu ɲîʋe suːnt͡se grǐje]<br>
[dôk mu xr̩ǎʃt͡ɕe bûra ʋǐje]<br>
[dôk mu mr̩tʋe grobâk krǐje]<br>
[dôk mu ʒîʋo sr̩t͡se bǐje]<br>
|Гүзәл безнең Ватаныбыз,<br>
Курку белмәс сөекле ил,<br>
Ата-бабадан даныбыз,<br>
Мәңгелеккә бул син имин.<br>
Газиз синең данлы чагың,<br>
Газиз синең бердәмлегең,<br>
Газиз мәһабәт тауларың,<br>
Газиз ямьле үзәнлегең.<br>
 
Драва ага, Сава ага,<br>
Da bi vazda sretna bila!
Дунай-елга көче арта,<br>
Күк диңгез сөйли дөньяга:<br>
Һорват Ватанын ярата.<br>
Кояш җирне җылытканда,<br>
Имәннәрне җил бөккәндә,<br>
Адәм зат гүргә ашканда,<br>
Йөрәк күкрәктә типкәндә.<br>
|Güzäl bezneñ Watanıbız,<br>
Qurqu belmäs söyekle il,<br>
Ata-babadan danıbız,<br>
Mäñgelekkä bul sin imin.<br>
Ğaziz sineñ danlı çağıñ,<br>
Ğaziz sineñ berdämlegeñ,<br>
Ğaziz mähabät tawlarıñ,<br>
Ğaziz yämle üzänlegeñ.<br>
 
Drava ağa, Sava ağa,<br>
 
Dunay-yılğa köçe arta,<br>
Mila kano si nam slavna,
Kük diñgez söyli dönyağa:<br>
 
Horvat Watanın yarata.<br>
Mila si nam ti jedina,
Qoyaş cirne cılıtqanda,<br>
 
İmännärne cil bökkändä,<br>
Mila kuda si nam ravna,
Adäm zat gürgä aşqanda,<br>
 
Yöräk kükräktä tipkändä.<br>
Mila kuda si planina!
 
 
Teci, Dravo, Savo, teci,
 
Nit' ti, Dunav, silu gubi,
 
Sinje more, svijetu reci
 
Da svoj narod Hrvat ljubi
 
 
Dok mu njive sunce grije,
 
Dok mu hrašće bura vije,
 
Dok mu mrtve grobak krije,
 
Dok mu živo srce bije!
|[ljeːpa nâʃa domoʋǐːno]
 
[oj jǔnaːt͡ʃka zěmʎo miːla]
 
[stǎːre slâːʋe djeːdoʋino]
 
[dâ biː ʋǎzda srêtna biːla]
 
 
[mila kâːno si nâm slâːʋna]
 
[mila si nâm tî jedîna]
 
[mila kuːda si nâm râʋna]
 
[mila kuːda si planǐna]
 
 
[těːt͡si drǎːʋo sǎːʋo těːt͡si]
 
[nit tî dǔnaʋ sîːlu guːbi]
 
[sîɲe moːre sʋîjeːtu rêt͡si]
 
[da sʋoj nǎːrod xr̩ʋaːt ʎuːbi]
 
 
[dôk mu ɲîʋe suːnt͡se grǐje]
 
[dôk mu xr̩ǎʃt͡ɕe bûra ʋǐje]
 
[dôk mu mr̩tʋe grobâk krǐje]
 
[dôk mu ʒîʋo sr̩t͡se bǐje]
|Гүзәл безнең Ватаныбыз,
 
Курку белмәс сөекле ил,
 
Ата-бабадан даныбыз,
 
Мәңгелеккә бул син имин.
 
 
Газиз синең данлы чагың,
 
Газиз синең бердәмлегең,
 
Газиз мәһабәт тауларың,
 
Газиз ямьле үзәнлегең.
 
 
Драва, Сава ага,
 
Дунай-елга көче арта,
 
Күк диңгез сөйли дөньяга:
 
Һорват Ватанын ярата.
 
 
Кояш җирне җылытканда,
 
Имәннәрне җил бөккәндә,
 
Адәм зат гүргә ашканда,
 
Йөрәк күкрәктә типкәндә.
|Güzäl bezneñ Watanıbız,
 
Qurqu belmäs söyekle il,
 
Ata-babadan danıbız,
 
Mäñgelekkä bul sin imin.
 
 
Ğaziz sineñ danlı çağıñ,
 
Ğaziz sineñ berdämlegeñ,
 
Ğaziz mähabät tawlarıñ,
 
Ğaziz yämle üzänlegeñ.
 
 
Drava, Sava ağa,
 
Dunay-yılğa köçe arta,
 
Kük diñgez söyli dönyağa:
 
Horvat Watanın yarata.
 
 
Qoyaş cirne cılıtqanda,
 
İmännärne cil bökkändä,
 
Adäm zat gürgä aşqanda,
 
Yöräk kükräktä tipkändä.
|}
 
 
[[Рәсем:Un-croatia.svg|thumb|right|300px|Хорватия]]