ССРБ дәүләт гимны: юрамалар арасында аерма
Контент бетерелгән Контент өстәлгән
Төзәтмә аңлатмасы юк |
Викиләштерүне бозасыз. Сәбәбе нинди? 124.239.251.64 кулланучысының (бәхәс) 2229546 үзгәртүеннән баш тарту Тамга: кире кайтару |
||
Юл номеры - 1:
{{Гимн
| исеме = ССРБ дәүләт гимны
| транскрипциясе =
| татарча исеме =
| рәсем =
| зурлыгы =
| имза =
| сүзләрнең авторы = Эль-Регистан (Габриэль Уреклян) һәм Сергей Михалков
| сүзләрнең язылу вакыты =
| композиторы = Александр Александров
| көйнең язылу вакыты =
| дәүләт = [[Рәсем:Flag of the Soviet Union.svg|22px]] [[ССРБ]]
* [[Рәсем:Flag of Russian SFSR.svg|22px]] [[РСФСР]] (<small>
| билгеләнү вакыты = [[1944 ел]]
| кире кагу = [[1991 ел]]
| аудиофайлы
| тасвирламасы
| формат =
}}
'''ССРБ дәүләт гимны''' — ССРБ-
== Тарих ==
Юл номеры - 41:
from:2001 till:2012 text:"Русия гимны" shift:($dx,0) color:blue
</timeline></div>
[[1930-еллар]]да Советлар Берлеге дәүләт гимны язылышка конкурс башланган, бу конкурс чикләрдә
== Текст ==
=== 1943-1977 ===▼
[[1943
{{Шигырь-баш|Толстой сүзе }}
<poem style=
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов,
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил.
Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!
Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Строка 82 ⟶ 77 :
{{шигырь-азак|?}}
===
[[1977 ел|1977]]
▲[[1977]] - [[1991]] елларда уйнатылган; [[1990 ел]]ның [[23 ноябрь]]дә [[РСФСР]] [[:ru:Патриотическая песнь|үз гимнны]] кабул итте.
{{poem-on|Гимн Советского Союза}}
<poem style=
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Строка 121 ⟶ 110 :
==== Татарча тәрҗемә<ref>http://tatarlarga.ru/tatsong/read/sovet_socialistik_respublikalar_sojuzy_gimny.html</ref> ====
/Ә.
<poem style=
Республикаларны туплап нык союзга,
Беек Рус азат, җиңелмәс ил төзде.
Яшә син, халык теләге тудырган ил,
Бердәм, куәтле Советлар Союзы!
Дан сиңа, дан, безнең азат Ватаныбыз,
Бар халыклар дуслыгы нигезе!
Ленинчыл партия — син халкыбыз көче,
Син илтәсең коммунизмга, безне!
Ирек кояшы балкыды давылларда,
Бөек Ленин юл яктыртты көрәштә:
Илне күтәрде хаклыкны дауларга ул,
Бирде рух безгә яуларда һәм эштә.
Дан сиңа, дан, безнең азат Ватаныбыз,
Бар халыклар дуслыгы нигезе!
Ленинчыл партия — син халкыбыз көче,
Син илтәсең коммунизмга безне!
Күрәбез илнең киләчәк көннәрен без
Сүнмәс коммунизмның җиңүләрендә;
Кызыл байрагына данлы илебезнең
Тугры булырбыз без гомер-гомергә!
Дан сиңа, дан, безнең азат Ватаныбыз,
Бар халыклар дуслыгы нигезе!
|