Татарстанда татар телен дәүләт теле буларак куллану кануны: юрамалар арасында аерма

Контент бетерелгән Контент өстәлгән
Kitap (бәхәс | кертем)
Төзәтмә аңлатмасы юк
→‎Кирил әлифбасыннан латин әлифбасына күчерү кагыйдәләре: {{ref-ru}} [http://talat.h19.ru/latrul.htm Для дифтонга «дж» в заимствованных словах допускается
Юл номеры - 172:
# Татар википедиясендә тартыктан соң барган я, ю, ё кирил хәрефләре тиешенчә ä, ü, ö латин хәрефләренә күчерелә: поляк - poläk, Шаляпин - Şaläpin, Вячеслав - Väçeslav, Аксёнов - Aksönov, сёгун - sögun, валюта - valüta
** Кирил [[ц]] хәрефе буталыш булмас өчен һаман '''ts''' дифтонгына күчерелә: акция - aktsiä, станция - stantsiä, Рязанцев - Räzantsev, Донецк - Donetsk, Цаплин - Tsaplin, Могилевец - Mogilevets, цех - tsex, цивилизация - tsivilizatsiä, цирк - tsirk һ.б.
** Алынма сүзләрендә дж дифтонгы латин [[c]] (җ) хәрефенә күчерелә: Джакарта - Cakarta, Джонсон - Conson, Джордан - Cordan, гаджет - gacet <ref>{{ref-ru}} [http://talat.h19.ru/latrul.htm Для дифтонга «дж» в заимствованных словах допускается отображение латинской буквой «с» : Джакарта - Cakarta, Джонсон - Conson, Джордан - Cordan, гаджет - gacet.]</ref>
** Латин әлифбасы кулланылганда, алынма сүзләре аларның оригиналь телендә яңгырашына күрә языла<ref>*[http://talat.h19.ru/latrul.htm Кыскача кирил-латинга күчерү кагыйдәләре]</ref>: кафедра — kafedra, комитет — komitet , Мюнхен — Münxen, бюджет — büdjet, сюжет — süjet