Alman tele: юрамалар арасында аерма

Контент бетерелгән Контент өстәлгән
Төзәтмә аңлатмасы юк
IanraBot (бәхәс | кертем)
к clean up using AWB
Юл номеры - 30:
As Germany was divided into many different [[state]]s, the only force working for a unification or [[standard language|standardization]] of German was a long process of several hundred years, in which writers tried to write and in a way, that was understood in the largest area.
 
When [[Martin Luther]] translated the [[Bible]] (the [[New Testament]] in [[1521]] and the [[Old Testament]] in [[1534]]) he based his translation mainly on this already developed language, which was the most widely understood language at this time. In the beginning, copies of the Bible had a long list for each region, which translated words unknown in the region into the regional dialect. [[Roman Catholics]] rejected Luther's translation in the beginning and tried to create their own Catholic standard (''Gemaines Deutsch''). It took until the middle of the 18th century to create a standard, that was widely accepted, thus ending the period of [[Early New High German]].
 
German used to be the language of commerce and government in the [[Habsburg Empire]], which encompassed a large area of Central and Eastern Europe. Until the mid-nineteenth century it was essentially the language of townspeople throughout most of the Empire. It indicated that the speaker was a [[merchant]], an urbanite, not their nationality. Some towns, such as [[Prague]] and Budapest were gradually [[Germanisation|Germanized]] in the years after their incorporation into the Habsburg domain. Others, such as [[Bratislava]] (''Pressburg''), were originally settled during the Habsburg period and were primarily German at that time. A few towns such as [[Milano]] remained primarily non-German. However, most towns such as Prague, [[Budapest]], Bratislava, [[Zagreb]], and [[Ljubljana]] which later became national capitals were for the time primarily German, although they were surrounded by country that spoke other languages.
 
Until about 1800, Standard German was almost only a written language. In this time people in urban, northern Germany, who spoke dialects very different from Standard German learnt it almost like a foreign language and tried to pronounce it as close to the spelling as possible. Later this spoken form spread southward.
Юл номеры - 128:
{{töpçek}}
 
[[Төркем:AlmanАлман teleтеле]]
 
{{Link FA|an}}